"ПРЕКРАСНОТО Е ВИНАГИ СТРАННО. НЕ ИСКАМ ДА КАЖА, ЧЕ ТАЗИ СТРАННОСТ Е ПОСТИГНАТА ПРЕДНАМЕРЕНО, ХЛАДНОКРЪВНО, ПОНЕЖЕ В ТОЗИ СЛУЧАЙ ТЯ БИ БИЛА ЧУДОВИЩНА, БИ ИЗЛЯЗЛА ИЗВЪН РЕЛСИТЕ НА ЖИВОТА. КАЗВАМ САМО, ЧЕ ПРЕКРАСНОТО ВИНАГИ СЪДЪРЖА МАЛКО ЧУДАТОСТ, НАИВНА, НЕВОЛНА, НЕСЪЗНАТЕЛНА ЧУДАТОСТ, И ЧЕ ИМЕННО ТАЗИ ЧУДАТОСТ ГО ПРАВИ ПРЕКРАСНО. ТЯ Е НЕГОВ БЕЛЕГ, НЕГОВА ОСОБЕНОСТ. ОБЪРНЕТЕ СЪЖДЕНИЕТО МИ И СЕ ОПИТАЙТЕ ДА СИ ПРЕДСТАВИТЕ БАНАЛНА КРАСОТА!"
Шарл Бодлер



Michael Jackson - Discografia


“ India, per tutta la vita ho desiderato vedere il tuo volto. Ho conosciuto Te e il Tuo popolo e mi sono innamorato di Te. Ora il mio cuore è pieno di dolore e di disperazione perché Ti devo lasciare, ma prometto a me stesso che ritornerò per amarti e accarezzarti di nuovo. La Tua gentilezza mi ha sopraffatto, la Tua consapevolezza spirituale mi ha commosso, e i Tuoi bambini hanno veramente toccato il mio cuore. Loro sono il volto di DIO. India,Ti amo veramente e Ti adoro . Per sempre, continua ad amare, a curare e a educare i tuo figli, il futuro brilla su di loro, Tu sei il mio amore speciale, India. Che Dio Ti benedica sempre. "
(Michael Jackson 1996)
traduzione:Emanuela Arezzi


" Индия, цял живот исках да видя лицето ти. Срещнах теб и твоите хора и се влюбих в теб. Сега сърцето ми е пълно с болка и отчаяние, защото трябва да те напусна, но си обещавам, че ще се върна да те обичам и да те погаля отново. Добротата ти ме претовари, духовното ти осъзнаване ме премести, а децата ти наистина докосна сърцето ми. Те са лицето на бог. Индия, наистина те обичам и те обичам. Завинаги, продължавай да обичаш, лекуваш и образоваш децата си, бъдещето блести върху тях, ти си моята специална любов, Индия. Бог да те благослови винаги. "
(Майкъл Джексън 1996)

Няма коментари:

Публикуване на коментар

M.J

  Michael Jackson owned the rights to the Beatles' songs. The singer's passion for the band and his love for their songs caused him ...

Всичко за мен